Cómo expresar intensidad en dariya

Después de unas semanas de inmersión en Tetuán os habréis dado cuenta de que los marroquíes son muy expresivos en su habla y de que tienen una peculiar manera de expresar la intensidad.

Básicamente hay dos puntos a tener en cuenta:

1. Partimos de que apenas utilizan adverbios: Con šuya (un poco) y b6zzaf (mucho) tienen de sobra, y lo que hacen es alargar las vocales para aumentar o disminuir la intensidad de estos. Por ejemplo: šuuuuiiiiiiiiiya significará un poquito o muy muy poquito dependiendo del grado de alargamiento, y b6zzaaaaaaf significará muchísimo o muchisisisisimo cuanto más la alarguemos.


2. Y en segundo lugar, como es típico en los dialectos la evolución lingüística, se rige por la Ley del Mínimo Esfuerzo y alternan el uso de adverbios con el alargamiento de las vocales de los mismos adjetivos, prescindiendo muchas veces de los primeros. Por ejemplo: se puede decir:

Yussef raŷol ṭwil b6zzaf o Yussef raŷol ṭwiiiiiiiil
(Yussef es un hombre muy alto)


ṭaŷin d6l ḥot mzyw6n b6zzaf o ṭaŷin d6l ḥot mzyiiiiiiiw6n
(el taŷin de pescado está muy bueno)


Para el caso, añadir que, como los españoles, los marroquíes tienden a ser bastante exagerados y cantarines hablando cosa que ayuda mucho a hacerse entender puesto que sólo con los cambios de intensidad de la voz y el alargamiento de las vocales ya consiguen transmitir gran parte del mensaje.
Así que ¡animaos a aprender dariya que ya veréis que no es tan difícil!

Escrito por Roser Gomila

Escrito por Roser Gomila

Licenciada en Filología árabe, Máster en Inmigración y Mediación Intercultural y amante de Marruecos.
¿Quiéres aprender dariya?
Apúntate a mis clases partículares y aprende dariya, tanto si tienes un nivel muy básico como si solo quieres perfeccionarlo. Contacta conmigo e infórmate!

Contacta!

Otros artículos

Escribir un comentario